В Інституті української мови вказали 15 миколаївських вулиць, які потрібно правильно назвати українською

Коментарi:

У Миколаєві низка назв вулиць, які є калькою з російської мови та мають бути приведені у відповідність до норм та правил українського правопису.

Сьогодні Миколаїв налічує понад вісімсот проспектів, вулиць та провулків. Кожен, навіть найменший провулок, має свою історію. І часто вона пов'язана з російським чи радянським минулим.

Нагадаємо, що у вересні Платформа MY ART і Агентство розвитку Миколаєва презентували результати аналізу топонімічних назв міста, серед яких окремим блоком виділили ті, що не відповідають сучасному українському правопису і містять русизми або інші орфографічні помилки або потребують уточнення.

Наприклад, такі як Погранічна, Степова тощо (наприклад, коректна українська назва вулиці Кузнецької – Ковальська, а вулиці Рябінової – Горобінова).

До речі, Кузнецьку перейменували у 2016 році під час першої каденції мера Олександра Сенкевича. Раніше ця вулиця мала назву Скороходова. Чому її не зробили Ковальською (Ковальською) тоді – не пояснюється.

Якими саме мають бути ці назви у відповідь на запит топонімічної комісії Миколаєва роз'яснили експерти з Інституту української мови, повідомляє член цієї комісії Євген Гомонюк.

Цей список із 48 назв вулиць та провулків у Миколаєві комісія направила до Інституту української мови, проте коментар отримала лише з кількох з них:

вул. Нікольська має бути змінена на вул. Микільська;

вул. Кузнецька – на вул. Ковальську;

вул. Погранична – на вул. Прикордонну;

пров. Овражний – на пров. Яружний;

пров. Громадянський (рос. назва – «Громадський») – на пров. Громадський;

пров. Вільний – на пров. Вільний (Широкий, Просторий).

Щодо вул. Військові філологи пишуть про два логічні варіанти назви відповідно до правопису. «Військова», коли назва вказує на військових, перших жителів цього мікрорайону, що оселився; «Воєнна», коли вулиці названо на честь війни чи війн. У Миколаєві таких вулиць війни аж 13 штук, і може з'явитися ще додаткова 14-та.

У топонімічній комісії додають, що направлять таке саме звернення і миколаївським фахівцям із факультету філології Чорноморського національного університету ім. Петра Могили, щоб дізнатися і їх професійну думку з цього приводу. Нагадаємо, що висновки мовознавців мають рекомендаційний характер. Топонімічна комісія продовжує свою роботу.