Переводы для мультиязычных сайтов

Сегодня основная масса субъектов хозяйствования имеет собственный интернет-ресурс, который подчеркивает статус и мощным инструментом маркетинга. Солидные средства, использованные на разработку и поддержку функционирования сайтов нельзя воспринимать как текущие затраты. Это выгодное капиталовложение, способствующее улучшению экономических показателей работы предприятия. Для обеспечения охвата целевой аудитории в различных странах создаются многоязычные интернет-ресурсы. Стремление подешевле заказать перевод сайта будет неверным, так как не даст заметного положительного эффекта.

Ошибки, которых не следует допускать

1. Если деловая активность связана с работой в различных географических областях, необходимо создание мультиязычного сайта. Для каждой области должна быть страница на языке, который используется в регионе. Для каждого языка должна быть домашняя страница, а также страницы контактов, продуктов и т.д. Для всех языков используются различные расширения.
2. Не стоит экономить средства, пользуясь для перевода сайта недорогими услугами фрилансеров или используя онлайн-программное обеспечение. Перевод может быть некорректным. То есть дословный перевод может исказить значение слов и предложений.
3. Нельзя допускать присутствия текстовых материалов на нескольких языках на одной странице.

Услуги профессионалов по переводу сайтов

О работе EVEREST-центра информирует ресурс: https://everest-center.com/ru/. Дипломированные специалисты не только грамотно выполняют перевод, сохраняя смысловую эквивалентность, но и адаптируют текст для аудитории отдельных регионов, социальных, возрастных, профессиональных групп. В процессе локализации учитываются местные особенности в обозначении даты, времени, адресов и телефонных номеров, единиц измерения. Уделяется внимание местным обычаям, популярному в регионе цвету. При выполнении перевода и локализации сайта:
- специалисты EVEREST подбирают ключевые запросы на иностранном языке;
- переводят интерфейс и скрытые элементы сайта, языковые версии, контекстную рекламу;
- перевод текстового наполнения ресурса вычитывают носители языка;
- гарантируется обеспечение конфиденциальности.
Благодаря профессиональному переводу и локализации, улучшается рейтинг сайта в поисковой выдаче, что позволяет более эффективно продвигать представленную на нем продукцию на международном уровне.