Политическая терминология прочно засела в мозгах украинцев

Проблемы отечественной политики, широко транслируемые через разнообразные телешоу и другие СМИ, волей-неволей въелись в повседневную жизнь едва ли не каждого украинца.
А обычные политические термины, используемые во множестве стран, для нас приобрели свое особое значение.
Например, коалиция. Термин образовался от латинского «coalitio», что переводится как «союз». В современном словаре «коалиция» - это соглашение, заключенное между политическими партиями для достижения определенной цели.
В украинской же политической жизни последних лет упомянутый термин используется более широко. Помимо того,  англо-русский словарь пополнился еще одним понятием - «коалициада». Для политических сил это лучшее время выяснить отношения, поторговаться за портфели и определить слабые звенья в своих командах.
Все детали коалиционной стряпни под тем или иным соусом (в зависимости от владельца телеканала) выбрасываются в народные массы. Такое навязчивое промывание мозгов неизбежно вызывает раздражение. Видимо, по этой причине слово «коалиция» приобрело негативный оттенок в восприятии украинцев.
Более того, понятие уже используют в качестве ругательного слова. Никогда бы не подумала, если бы не стала свидетелем забавной сцены в общественном транспорте. В период одной из коалиционных лихорадок подслушала телефонный разговор на повышенных тонах. Седовласый мужчина тщетно пытался что-то кому-то доказать и, отчаявшись, крикнул в телефонную трубку: «Пошел ты в… коалицию!» Скорее всего, воспитание не позволило употребить более резкое словцо, и подсознание подсказало альтернативный вариант. Вот вам и пример непроизвольного вхождения политики в повседневную жизнь, заодно и демонстрация отношения к ней.
Если так и будет продолжаться, политические термины могут переродиться в образцы народной мудрости. Скажем, появятся поговорки типа: «Литвиным коалицию не испортишь», «НУ-НС из коалиции - «Регионам» легче», «Не все то коалиция, что оранжевое»…